Wszyscy uczący się języka angielskiego muszą zdawać sobie sprawę z tego, że jest to jeden z najdynamiczniej zmieniających się języków świata. Każdego roku nowe słowa pojawiają się i odchodzą z użycia, dlatego nie ma możliwości, żeby kiedykolwiek skończyć się go uczyć. Możemy jedynie dążyć do tego, żeby mówić z jak najmniejszą liczbą błędów. Dzisiaj dla odmiany chciałbym przedstawić listę błędów, które najczęściej popełniają Anglicy. Coś w stylu naszego: „wziąść”, „dwutysięczny trzynasty” czy „pod rząd”. Gotowi?
1. Ultimate
Myślisz, że mówisz: o czymś, co jest jedyne w swoim rodzaju, fantastyczne, wyjątkowe, najlepsze
Naprawdę mówisz: o czymś, co jest ostatnim elementem na liście
Ultimate mixtape, czy ultimate compilation są błędnymi sformułowaniami. Jedyne dopuszczalne użycie tego słowa to na przykład: „Buy some sugar, bananas, butter and, ultimately, milk”. Nie ma tu żadnego nacechowania, pozytywnego, czy negatywnego. Po prostu stwierdzamy fakt, że coś jest ostatnie na liście zakupów. Bardzo podobne znaczenie do ultimately ma finally.
2. Conversate
Myślisz, że mówisz: przeprowadzać rozmowę
Naprawdę mówisz: Nic!
Let’s conversate! NIE ma takiego słowa jak CONVERSATE! Angielski zna czasownik converse, jednak nigdy, przenigdy nie można użyć jedynie conversate w znaczeniu to have a conversation. Coś na zasadzie jak nie możemy mówić discuss about.
3. Terrific
Myślisz, że mówisz: o czymś, co jest fantastyczne, wyśmienite
Naprawdę mówisz: o czymś, co cię straszy i przeraża
Mało kto używa tego przymiotnika w dobrym znaczeniu. Nawet rozmawiając ze znajomymi native speakerami często spotykam się z określeniem: „It was a terrific game”, co oczywiście skrupulatnie poprawiam i denerwuję swojego interlokutora. Pamiętaj, że terrific movie to horror, po którym boisz się wyjść do toalety bez zapalania światła na korytarzu. Terrific movie to NIE jest świetny film, który koniecznie trzeba rekomendować!
4. Disinterested
Myślisz, że mówisz: że jesteś znudzony
Naprawdę mówisz: że jest ci coś obojętne
Jak ci się nudzi na lekcjach to jesteś bored albo uninterested.
Jak jesteś disinterested, to lekcje są dla ciebie obojętne i, mówiąc kolokwialnie jak minister Nowak, wisi ci to.
5. Literally
Myślisz, że mówisz: symbolicznie, metaforycznie
Naprawdę mówisz: faktycznie, rzeczywiście
Jak coś jest literally true to znaczy, że jest rzeczywiste, prawdziwe. I haven’t seen him in literally 4 years znaczy, że nie widziałem go od dokładnie 4 lat. Duża część, nie tylko native speakerów, ale i kursantów, będących pod wpływem amerykańskich filmów i seriali, gdzie często pojawiają się błędne wersje, mówią: „I haven’t seen him in literally a million years.” aby użyć hiperboli i zaznaczyć, że minęło strasznie dużo czasu od naszego ostatniego spotkania. Zamiast tego, powinniśmy powiedzieć „I haven’t seen him in FIGURATIVELY million years.” i wtedy nikt się nie przyczepi.
6. Can
Myślisz, że mówisz: że coś jest dozwolone
Naprawdę mówisz: że coś jest możliwe
Zawsze, jak powiesz I can do it! znaczy, że masz fizyczną możliwość (umiejętność) zrobienia czegoś. I can hit my head on the wall ale oczywiście tego nie zrobię. Jak zapytasz mnie Can I open the window? nie zadasz mi pytania: „Czy mogę otworzyć okno” ale „czy potrafię otworzyć okno?” Jeśli czegoś potrzebujesz, albo chcesz zapytać o pozwolenie, używaj słowa may zamiast can. Wtedy na pewno będziesz dobrze zrozumiany.
Pełną listę słów (w oryginale) znajdziecie na stronie artykułu.
Więcej ciekawostek językowych na stronie szkoły.
Musisz się zalogować aby dodać komentarz.